|Home » Files » Volume 4, Number 1, 2017 forthcoming » Krylova-Grek, Yu.|
|2017-Jun-20, 7.41.10 AM|
Abstract. The study covers the issue of manipulative translation as one of the technique to control over the consciousness of audience. We indicate that such a type of translation is a supplement tool for influencing on the people who are consumers of common media space, which is characterized by the common language, national and territorial belonging. In the article we analysed the text translation concerning the current political issues and news which took place in the world and Ukraine. We analyze national and international news reports. Using scientific analysis we compared the original source and its translation versions. As a result we drew a conclusion that for the manipulative translation the same techniques are used. We selected five techniques of manipulative translation. In the article we gave the examples of their implementation and show how the manipulative translation misrepresents the source information. Our understanding is that the manipulative translation in combination of with other manipulation techniques works as savvy propaganda.
Keywords: manipulative translation, consciousness of the audience, news, media, manipulation techniques.
|Category: Krylova-Grek, Yu. ||
|Views: 7 | Downloads: 0|